Organismes i recursos relacionats amb la llengua, la lexicografia, la normalització, etc.
- Académie Française (França)
- AENOR Asociación Española de Normalización y Certificación (Estat espanyol)
- AFNOR Association Française de Normalisation (França)
- Associació Catalana de Comunicació Científica (Catalunya)
- Centro Virtual Cervantes (España)
- CILF Conseil International de la Langue Française (França)
- Corpus Encoding Standard (Europa)
- Délégation générale à la langue française et aux langues de France (França)
- Deutsches Institut für Normung e.V. (Alemanya)
- EAGLES (Internacional)
- Ente Nazionale Italiano di Unificazione (Itàlia)
- European Committee for Standardization (Europa)
- Euskaltzaindia (País Basc)
- Euskara, Euskojaurlaritza (País Basc)
- Gabinet Lingüístic, Universitat Pompeu Fabra (Catalunya)
- Institut d’Estudis Catalans (Catalunya)
- Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) (Catalunya)
- International Electrotechnical Commission (Internacional)
- International Organization for Standardization (Internacional)
- Kontseilua (País Basc)
- Linguistic Data Consortium (Internacional)
- Observatori de Neologia, IULA (Catalunya)
- Real Academia Española de la Lengua (Estat espanyol)
- Secretariat de Promoció del Valencià, Universitat d’Alacant (País Valencià)
- SGML (Internacional)
- Servei Lingüístic, Universitat de les Illes Balears (Illes Balears)
- Serveis Lingüístics, Universitat de Barcelona (Catalunya)
- Servei i Institut de Llengües, Universitat de Lleida (Catalunya)
- Servei de Llengües, Universitat Autònoma de Barcelona (Catalunya)
- Servei de Llengües i Terminologia, Universitat Jaume I (País Valencià)
- Servei de Llengües i Terminologia, Universitat Politècnica de Catalunya (Catalunya)
- Servei de Llengües Modernes, Universitat de Girona (Catalunya)
- TermCoord (Internacional)
- Universitat Oberta de Catalunya (Catalunya)
- Xarxa d’Universitat Institut Joan Lluís Vives (Països Catalans)
Organismes relacionats amb la terminologia
- AETER Asociación Española de Terminología (Estat espanyol)
- ASS.I.TERM Associazione Italiana per la Terminologia (Itàlia)
- Bureau de la traduction (Quebec)
- CINDOC Centro de Información y Documentación Científica (Estat espanyol)
- DANTERMcentret (Dinamarca)
- DIT Deutsches Institut für Terminologie (Alemanya)
- EAFT European Association for Terminology (Internacional)
- ELETO Hellenic Society for Terminology (Grècia)
- ELRA European Language Resources Association (Internacional)
- Grup de recerca IULATERM (Catalunya)
- GTW Association for Terminology and Knowledge Transfer (Internacional)
- LINMITER Terminologies de les Llengües Llatines Minoritàries (Internacional)
- ILTEC Instituto da Linguística Teórica e Computacional (Portugal)
- INFOTERM International Information Center for Terminology (Internacional)
- NL-TERM Nederlandstalige Terminologie (Països Baixos)
- OLF Office de la Langue Française (Quebec)
- REALITER Xarxa Panllatina de Terminologia (Internacional)
- RITERM Xarxa Iberomaericana de Terminologia (Internacional)
- SFT Société Française de Terminologie (França)
- SGAT Sociedade Galega de Terminoloxía (Galícia)
- Taal Unie – Unió de la Llengua Holandesa (Bèlgica)
- TermBret Centre de Terminologie (Office de la Langue Bretonne) (Bretanya)
- TERMCAT Centre de Terminologia de Catalunya (Catalunya)
- Terminology Forum (Internacional)
- TERMISTI Centre de Recherche en Terminologie (Bèlgica)
- TermNet International Network for Terminology
- Unión Latina Dirección Terminología e Industrias de la Lengua (Internacional)
- UZEI Terminologia eta Lexikografiako Zentroa (País Basc)