El dia 22 de novembre es va dur a terme el seminari de l’ACATERM titulat «Tecnologia per al treball en terminologia», que ens van oferir Rosa Estopà i Carles Tebé, membres de l’Institut Universitari de Lingüística Aplicada (IULA) de la Universitat Pompeu Fabra. Finalment, per problemes tècnics i perquè el temps destinat al seminari va resultar insuficient per poder tractar tots els termes previstos, es va fer una segona sessió el dia 13 de desembre.
La primera sessió va anar a càrrec de Rosa Estopà, que va parlar de les dificultats teòriques i pràctiques per a la delimitació de les unitats terminològiques, dificultats que han posat de relleu estudis que mostren la gran variació en els buidatges manuals fets per diferents persones. També va parlar dels extractors automàtics de terminologia, dels avantatges i dels inconvenients que presenten, especialment pel que fa al soroll i al silenci en la detecció d’unitats terminològiques. La segona sessió va anar a càrrec de Carles Tebé, que va fer una classe pràctica sobre una eina per a la traducció assistida que permet gestionar diversos vocabularis multilingües, alinear textos traduïts i emmagatzemar memòries de traducció.
Àngels Egea